RSS
Home Forum v3
Welcome, Guest
Please Login or Register.    Lost Password?

Complete translation into French.
(1 viewing) (1) Guest
Go to bottomPage: 12
TOPIC: Complete translation into French.
*
#2710
Complete translation into French. 1 Year, 12 Months ago Karma: 26
Hello everyone.
I made a full translation into French of the component.
The Front and Back languages files. I also translated the images and css file that calls them.
Normally the entire component is translated, but I not using all functions, it is possible that some words have been forgotten.
In other cases, the errors come from the component code, which hardcoded text. In this case, we must get their hands dirty and change the text "echo 'Example';" with "echo JText ::_(' Example ');".
If you have any comments or questions, do not you hesitate.

To install, simply copy the entire archive to the root of your site. No original file is overwritten.

*************************************************

Bon maintenant en français
Bonjour à tous.
J'ai réalisé une traduction complète du composant en français.
Le fichier langue de Front ainsi que le fichier du Back. J'ai également traduit les images et le fichier css qui les appellent.
Normalement la totalité du composant est traduite, mais, n'utilisant pas toutes les fonctions, il se peut que certains mots ai été oubliés.
Dans d'autres cas, les erreurs viennent du code du composant, qui a le texte codé en dur. Dans ce cas, il faut mettre les mains dans le cambouis et changer le texte "echo 'Exemple';" par "echo JText::_('Exemple');" .
Si vous avez des remarques ou des questions, n'hésité pas.

Pour l’installation, il suffit de copier la totalité de l’archive à la racine de vote site. Aucun fichier d’origine n’est écrasé.
File Attachment:
File Name: French_translation_for_Properties_3.zip
File Size: 50567


Last update 08-27-2010

PS : Administrator; Can you integrate these files the next update?
sigouil
New job => Less time :(
Platinum Boarder
Posts: 411
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Gender: Male Location: France Birthday: 12/31
Last Edit: 2010/11/11 15:26 By sigouil.
The administrator has disabled public write access.
Sorry for my English. It is a Google translation.
 
#2711
Re:Complete translation into French. 1 Year, 12 Months ago Karma: 2
good work sigouil,

I will use it in my next web of vacances.

Thanks!
Genuo
Expert Boarder
Posts: 120
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Gender: Male costa-luz.es chemadki@hotmail.com Location: cadiz Birthday: 01/24
The administrator has disabled public write access.
I am grateful to learn teaching
 
#3728
Re:Complete translation into French. 1 Year, 10 Months ago Karma: 0
salut a toi !

trés beau boulot !! je viens de commencer un site pour une agence et dans un moment de pinaille lors de la traduction tu debarque avec tes ptis fichier fraichement traduit !!!!

Non s'en rire merci sa m'évite pas mal de taf !!!
midsnipe
Fresh Boarder
Posts: 3
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#3730
Re:Complete translation into French. 1 Year, 10 Months ago Karma: 3
How did you handle the descriptions in list and details, I'm guessing that was input in French ?
Tornado
Senior Boarder
Posts: 56
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#3769
Re:Complete translation into French. 1 Year, 10 Months ago Karma: 0
Merci Sigouil ça a marché super bien pour moi. J'ai également suivi ta procédure pour l'actualisation du comp du 2406 et pareil aucun problème.

Par contre j'ai une question vu que t'a l'air de bien toucher au vu de tes posts sur le site:

sur ce site ils ont 3 boutons: show map, view details, book now dans le rectangle quand tu cliques sur Properties qui me plait bien car voyant et que je n'ai pas moi. J'ai beau essayer toutes les configs dans configuration/détails du bien en local.

J'aimerai te montrer mon site en ligne mais ici c'est peut être chaud, mieux par mp si tu veux bien bien sûr ?

Merci d'avance.
loubilovitch
Senior Boarder
Posts: 52
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#3862
Re:Complete translation into French. 1 Year, 10 Months ago Karma: 0
Salut a tous!

j'ai remarqué dans la traduction que le nombre de pieces dans l'interface admin est traduit en salles de bains de l'autre !
je pense a une erreur de ma part ! pourrais tu m'indiquer comment rectifier sa ?
midsnipe
Fresh Boarder
Posts: 3
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#3904
Re:Complete translation into French. 1 Year, 10 Months ago Karma: 0
Bonjour à tous,

j'utilise joomfish et pour l'anglais la traduction ne se fait pas pour certains mots du module search: celui des catégories et types restent en français.

Quelqu'un peut-il m'aider ?

Merci
loubilovitch
Senior Boarder
Posts: 52
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#4055
Re:Complete translation into French. 1 Year, 9 Months ago Karma: 0
Merci beaucoup pour le fichier de traduction en français.

Cependant, le module "mod_prop_search_js" pour la recherche reste anglais. Est ce que quelqu'un a une idée des fichiers qu'il faut changer.
nicolas06
Fresh Boarder
Posts: 1
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#4065
Re:Complete translation into French. 1 Year, 9 Months ago Karma: 1
sigouil wrote:
Hello everyone.
I made a full translation into French of the component.
The Front and Back languages files. I also translated the images and css file that calls them.

[...]

PS : Administrator; Can you integrate these files the next update?

I'm not obviously the com-property admin , BTW I've pushed your translation into the unofficial repository, you can see the commit here, thank you very much.

PS: I've just pushed your files, not checked (I don't speak french).
osys.it
Fresh Boarder
Posts: 19
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
OSys
The administrator has disabled public write access.
OSys - Where ideas meet technology!
 
#4505
Re:Complete translation into French. 1 Year, 9 Months ago Karma: 26
midsnipe wrote:
Salut a tous!

j'ai remarqué dans la traduction que le nombre de pieces dans l'interface admin est traduit en salles de bains de l'autre !
je pense a une erreur de ma part ! pourrais tu m'indiquer comment rectifier sa ?
Salut.
Il s'agit d'un oubli de ma part.
Dans le composant, il est utilisé 'Bathrooms' et en général, en France on utilise le nombre de pièces pour la recherche. J'ai donc dans un premier temps mis 'Pièces' puis changé pour 'salles de bains'. Mais j'ai oublié de le changer dans le Front. Il faut donc éditer le fichier 'administrator / language / fr-FR / fr-FR.com_properties.ini ' et corriger les lignes 27, 311 et 312.
Désolé.

Google translate:
Hello.
This is an oversight on my part.
in the component, it is used, Bathrooms, and reviewers, in France we use the number of rooms for research. So I initially made 'rooms' and then changed to 'bathrooms'. But I forgot to change it in the Front. Therefore edit the file 'administrator / language / fr-FR / fr-FR.com_properties.ini' and correct the lines 27, 311 and 312.
Sorry.
sigouil
New job => Less time :(
Platinum Boarder
Posts: 411
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Gender: Male Location: France Birthday: 12/31
The administrator has disabled public write access.
Sorry for my English. It is a Google translation.
 
#4506
Re:Complete translation into French. 1 Year, 9 Months ago Karma: 26
loubilovitch wrote:
j'utilise joomfish et pour l'anglais la traduction ne se fait pas pour certains mots du module search: celui des catégories et types restent en français.

nicolas06 wrote:
Cependant, le module "mod_prop_search_js" pour la recherche reste anglais. Est ce que quelqu'un a une idée des fichiers qu'il faut changer.

Le module de recherche utilise les traductions présentes dans le fichier langue du Front. Si le composant n'est pas chargé sur la page où apparait le module de recherche, ce dernier n'est pas traduit.
Pour remédier à cela, copier le fichier attaché dans le répertoire 'language / fr-FR /'
File Attachment:
File Name: fr_FR.txt
File Size: 462

Renomer le fichier en 'fr-FR.mod_prop_search_js.ini'
sigouil
New job => Less time :(
Platinum Boarder
Posts: 411
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Gender: Male Location: France Birthday: 12/31
Last Edit: 2010/08/10 12:06 By sigouil.
The administrator has disabled public write access.
Sorry for my English. It is a Google translation.
 
#5188
Re:Complete translation into French. 1 Year, 8 Months ago Karma: 0
Salut,

J'utilise le composant en français-anglais pour mon site et j'avais besoin de traduire les catégories, types, pays, états et villes pour les utiliser entre autre dans le module search.

Si ça peut etre utile à d'autres, je joins les plug-ins que j'ai fait pour ces éléments qui sont à télécharger dans le ContentElement de joomfish.
File Attachment:
File Name: Property_joomfish-20100907.zip
File Size: 1851


Dézipper l'archive et installer les fichiers un par un.


P.S. Administrator, can you add these files in the next release of joomfish plugin content element ?
morfea77
Fresh Boarder
Posts: 5
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#5977
Re:Complete translation into French. 1 Year, 7 Months ago Karma: 0
Bonjour à tous,

j'avais réussi à modifier le language ddu bonton search en local. Et voici qu'au final je suis reparti sur une ancienne base en ligne et là je sais plus comment j'ai fait.

J'ai beau chercher les différences avec mes fichiers locaux et en ligne je vois rien.

Si quelqu'un peut m'aider, ce serait vraiment cool !!!

Merci d'avance à vous tous.

A+
loubilovitch
Senior Boarder
Posts: 52
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#5979
Re:Complete translation into French. 1 Year, 7 Months ago Karma: 26
Bonjour,
si tu souhaite traduire le texte du bouton de recherche du module 'mod_prop_search_js' tu dois créer un fichier 'fr-FR.mod_prop_search_js.ini' dans ton reertoire de langue, puis ajouter la ligne
SEARCH = Rechercher
pour la traduction complète, le fichier doit contenir toutes ces traductions:
RENTING=Location
SELLING=Vente
ALL COUNTRIES=Tous Pays
ALL STATES=Tous Départements
ALL LOCALITIES=Toutes Villes
ALL TYPES=Tous Type
ALL CATEGORIES=Toutes Catégories
BATHROOMS=Salles de Bains
BEDROOMS=Chambres
CAR SPACES=Parking
MIN PRICE=Prix Mini
MAX PRICE=Prix Maxi
TOTAL=Total
ITALY=Italie
SEARCH = Rechercher
1 OR MORE = 1 ou plus
2 OR MORE = 2 ou plus
3 OR MORE = 3 ou plus
4 OR MORE = 4 ou plus
5 OR MORE = 5 ou plus
SELECT AREA=Surface
AREA_UNIT=m²


sigouil
New job => Less time :(
Platinum Boarder
Posts: 411
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
Gender: Male Location: France Birthday: 12/31
The administrator has disabled public write access.
Sorry for my English. It is a Google translation.
 
#5992
Re:Complete translation into French. 1 Year, 7 Months ago Karma: 0
Merci Sigouil pour ta réponse.

C'est ce que j'avais fait mais ça ne marchait pas.

J'ai essayé et ça fonctionne maintenant:

sur le fichier eng: RECHERCHER= Search
sur le fichier fr : RECHERCHER= Rechercher
sur le fichier es: RECHERCHER= Buscar

ça fonctionne à croire que par défaut "rechercher" est en anglais dans un des mes fichiers ?? j'ai du modifier cela qq part.

Merci pour ta collaboration.

www.locabarcelona.com
loubilovitch
Senior Boarder
Posts: 52
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#6132
Re:Complete translation into French. 1 Year, 7 Months ago Karma: 0
Hello morfea77,



The publish button stays red and cannot be published in my case (see image). And has no visible effect in the frontend. Any idea? Same already for the properties_products.xml: No publish that stays enabled, but at least translation get visible.

Administrator, when will the needed changes in the core be published?

Thanks
tisiman
Junior Boarder
Posts: 20
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#6233
Re:[solved] publish button stays red in JoomFish 1 Year, 7 Months ago Karma: 0
OK found it:
forum.joomla.org topic 1166142
says "You should have just one titletext"
I made all the alias from titletext to text, et voila it works now.
tisiman
Junior Boarder
Posts: 20
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#6954
Re:Complete translation into French. 1 Year, 6 Months ago Karma: 0
Bonjour ,

Concernant la traduction j ai du mal a traduire les onglets
en fait a trouver quel fichier modifier !!
booking tap / map tab ....

une autre question toi qui maitrise bien le produit ou puis je modifier dans la configuration features tous les HIDDE .


merci
amocco
Fresh Boarder
Posts: 14
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#6997
Re:Complete translation into French. 1 Year, 6 Months ago Karma: 0
Bonjour amocco,

Les HIDDE sont à modifier dans les fichiers fr-FR.com_properties.ini pour la langue française
en-GB.com_properties.ini pour la langue anglaise
Ces fichiers sont dans le dossier 'language' du site (pas du composant), dans les sous-dossiers 'fr-FR' et 'en-GB'

Pour la traduction des onglets, tu ajoutes les lignes suivantes au fichier fr-FR.com_properties.ini:
BOOKING TAB = Onglet réservation
MAP TAB = Onglet carte
REVIEWS TAB = Onglet avis
la partie à gauche de = doit toujours etre en majuscule, la partie à droite est la traduction, que tu peux modifier comme tu souhaites.

bonne continuation
morfea77
Fresh Boarder
Posts: 5
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#6998
Re:Complete translation into French. 1 Year, 6 Months ago Karma: 0
ok merci pour ton aide .
les onglets c'est fait par contre au niveau des extra ...

sur le site dans la partie admin/product j ai toujours extra21 , extra 22 ....
j ai beau modifier le fichier fr-FR.com_properties.ini et en-GB.com_properties.ini cela ne bouge pas .

merci
amocco
Fresh Boarder
Posts: 14
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
Go to topPage: 12